Jak používat "než jen to" ve větách:

Pak je v tom možná víc než jen to, že hledá domov.
Ще мине време, докато започне да го приема за свой дом.
Chci prostě psát a více než jen to, chtěla bych vyjádřit všechny pocity, které jsou ukryté hluboko v mém srdci.
Искам да пиша, още повече искам да извадя всякакви неща които са погребани дълбоко в моето сърце.
Musím udělat víc než jen to.
Трябва да направя повечe от това.
Mě to připadalo jako víc než jen to.
Заприлича ми на повече от това.
Dnes jsem jen krok od toho, abych ti dokázal, že je to více než jen to.
Днес, съм на една стъпка от това да ти докажа, че е много повече от това.
Máš tak klidné oči, ale je to více než jen to.
Доста си красива, но имаше нещо повече от това.
Lois, jsi nevinná a ta pitva dokáže víc než jen to.
Лоис, невинна си, а тази аутопсия ще го докаже.
Je mnohem víc než jen to.
Той е много повече от това.
Občas se mu podíváte do očí, a víte, prostě víte, že je tam něco víc, než jen to, co vidíte.
Понякога, като погледнеш в очите му, разбираш, че там има нещо друго.
Jo, ale více než jen to, mají přesně stejný stupeň žádanosti.
Да, но по-скоро защото са на едно ниво по сексапил.
Je v tom něco víc, než jen to, že se někdo zbavil dvou těl.
Това е повече, отколкото някой да е захвърлил две тела.
A vím, že jsi chtěl mnohem víc než jen to.
И знам, че искаше повече от това.
Pokud jsi opravdu ochotný hledat, a nemám na mysli, jen to vyzkoušet, pak ti říkám, Jakeu, zjistíš, že On je daleko víc než jen to, že za to stojí.
Ако наистина желаеш да погледнеш, нямам предвид просто да опиташ, тогава ти казвам, Джейк, че ще разбереш, че Той наистина си заслужава.
A slibuji ti, že jestli někdy v budoucnu selžeš, neudělám absolutně nic, než jen to, že tě obejmu.
И обещавам, че ако в бъдеще се провалиш, няма да направя нищо друго освен да те прегърна.
Myslím, že je trochu víc než jen to.
Мисля, че тя е нещо повече от това.
Měla jsem své důvody, ale ty sis zasloužil víc respektu, než jen to.
Имах си причини, но ти заслужаваш по-добро отношение.
V životě je toho víc než jen to, jak ho žiješ ty.
Там повече в живота от начина, вие сте го живееш.
No... možná Iris a toho soudce spojovalo víc než jen to, že deportoval jejího bratra.
Може би Ирис и съдията са свързани, с нещо повече от брата.
Budeš dělat mnohem víc než jen to, drahoušku.
Ще направиш много повече от това, скъпа.
A nevěděl jsem o něm nic víc, než jen to, že byl bojem zocelený americký mariňák, který se vyrovnával s kurevskýma věcma, který...
Не знаех нищо за него, освен това, че е бил морски пехотинец, ходил на война и му се случвали някакви простотии... Извинявам се за езика.
Proto jsem děti ve vězení učila více, než jen to.
Затова научих децата в затвора да могат повече от това.
Knihy mi dávali útěchu, ale nabídli mě mnohem víc, než jen to.
Книгите ми предложиха утеха, но и нещо много повече от това.
Podle Pandořiných instrukcí je to mnohem více než jen to.
Според инструкциите на Пандора, това означава повече.
Musí to znamenat víc, než jen to, že zuří.
Имал е пред вид повече от простичкото " Бесен съм. "
Ale pamatující já dělá více než jen to, že si pamatuje a vypráví historky.
А помнещата личност прави повече от това да помни и да разказва истории.
1.1896941661835s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?